About a year and half ago, I decided that I was going to exorcise two popular phrases (or accusations rather) from my filmmaking vocabulary:
"Preaching to the choir."
"Casting pearls before swine."
Although I realize the first most likely originates from wit and good intentions, and the second originates from divine wisdom, the fact remains that, in the context of filmmaking, these phrases typically translate into a false dilemma: Do I want to consider Christians my target audience, or do I want to consider non-Christians my target audience? If I choose the former, I'll be accused (even if by myself) of "preaching to the choir"; wasting all my time and resources to bring a message to those who've not only already heard it, but have accepted it. If I choose the latter, I will be accused of "casting pearls before swine"; wasting all my time and resources in the hopeless cause of bringing a message to those who've not only already rejected it, but always will.
Eventually, I was able to translate these phrases into the misguided, dangerous implications and assumptions that they made:
“Christians do not derive benefit from hearing the Word of God.”
“Non-Christians do not derive benefit from hearing the Word of God.”
Both of these phrases are in direct conflict with Scripture, which makes it clear that bringing the word of God to those who believe and those who don't is not an act of frivolity or futility.
I have decided to take a different and contextualized directive from Jesus regarding to whom I will speak. I say contextualized because, given this directive's original context, it's more fitting to the profession of filmmaking than the too often decontextualized "pearls before swine" charge. I have decided I will speak to the same person Jesus addressed when he would illustrate an eternal truth through storytelling. I will speak to "he who has ears to hear."